"Запис душе" на македонском ПДФ Штампа Ел. пошта

21.10.2010_knjizevno_vece22. јул 2012.

Роман "Запис душе" Љиљане Хабјановић Ђуровић преведен је на македонски језик у издању издавачке куће "Наша култура" из Скопља, у преводу Љубице Ајтовске.

Ово је иначе шести роман који је преведен на македонски језик. До сада су објављени наслови: Петкана, Женски родослов, Игра анђела, Свих жалосних радост, Вода од камена.

"Запис душе" је роман о Ангелини Бранковић последњој српској деспотици и светитељки, жени коју је народ због њене доброте назвао мајком. До сада је у Србији забележен тираж од 52.000 примерака. Роман је преведен и на руски језик. Укупно у иностранству објављене су 24 књиге Љиљанње Хабјановић Ђуровић, на 12 језика, у 36 издања.

Печат Скопља

Најчитанији српски писац Љиљана Хабјановић -Ђуровић, своје стваралаштво је представила крајем 2010. године у Скопљу у просторијама Културно-информативног центра, Спона. Пред бројним љубитељима писане речи, ауторка је говорила о свом књижевном правцу, пореклу, вери, наградама…

 

Манастир Високи Дечани

You must have Flash Player installed in order to see this player.

Косовски Божури на концерту у Куманову.

You must have Flash Player installed in order to see this player.

СПОНА

You must have Flash Player installed in order to see this player.

Сретењски дани прослава - Дан државности Републике Србије

You must have Flash Player installed in order to see this player.

Спона радионица: Информативни домет Српских медија у Македонији

You must have Flash Player installed in order to see this player.

mkrs_logo


Интернет сервис "СПОНА" делимично је потпомогнут суфинансирањем Министарства културе и информисања Републике Србије. Од институција Републике Македоније „Спона“ нема финансијску подршку.


Дизајн: Ненад Пеловић