13. април 2010.
Правописни речник српског језика са правописно-граматичким саветником доктора Милана Шипке, први је српски стандарднојезички приручник у последњих 100 година.
Први српски стандарднојезички приручник у последњих 100 година јесте Правописни речник српског језика са правописно-граматичким саветником доктора Милана Шипке.
Опширнији правописни речник последњи пут је публикован 1960. године, али у оквиру Правописа српскохрватског језика. Капитално дело Шипке, на више од 1.400 страна, објавио је новосадски "Прометеј", захваљујући великом броју претплатника и уз подршку Владе српске Аутономне покрајине Војводине.
"Речник не садржи српскохрватске дублете, не због некаквог чистунства него зато што је намењен кориснику чији је израз српски. То није само правописни речник, већ и граматички. Обрађује граматичке форме и акцентован је", рекао је Шипка.
Према његовим речима, то је језички саветник, упозорава на бројне грешке. Чак на 8.000 места можемо наћи упозорење шта је правилно, а шта није.
"Речником је обухваћен цео српски језички простор. Имамо равноправне дублете сретан и срећан, спанаћ и шпинат, пасуљ и грах", навео је аутор речника.
Зоран Колунџија, директор "Прометеја", навео је да речник, што је најважније, на крају садржи коректно преузимање правила које потписује правопис који издаје Матица српска, а правила су именована бројевима и параграфима.
Консултант и супервизор је академик Иван Клајн. Речник на коме се радило више од две године намењен је, пре свега, онима који су по својој професији дужни да говоре и пишу правилно, као и свима онима који желе да усаврше своје језичко знање. |