16. новембар 2010.
Дела српских писаца Срђана Ваљаревића, Виде Огњеновић и Владислава Бајца нашла су се у ширем избору за једну од најзначајнијих светских књижевних награда "ИМПАК Даблин".
Први пут у историји југословенске и српске књижевности три српска писца истовремено су ушла у шири избор за једну од пет најзначајнијих светских књижевних награда - ИМПАК ((IMPAC)) Даблин, саопштио је издавач Геопоетика.
На званичној листи, која је објављена у понедељак, за награду IMPAC Dublin Literary Award налазе се књиге наших аутора преведене на енглески Срђана Ваљаревића "Комо", Виде Огњеновић "Прељубници" и Владислава Бајца "Хамам Балканија".
Геопоетика истиче да је књиге наших аутора на енглеском објавила уз помоћ Министарства културе, у едицији Serbian Prose in Translation (Српска проза у преводу).
Књиге три српска писца уврштене су на листу међу 162 књиге најважнијих имена светске књижевности, као што су Маргарет Атвуд, Пол Остер, Ден Браун, А.С. Бајат, Орхан Памук, Вилијем Тревор, Карлос Руис Сафон и многи други.
У избор су ушле само 42 књиге чији аутори нису из енглеског говорног подручја и међу њима три српске. Главни критеријум за избор је да су књиге објављене на енглеском језику у последње три године у свету и да књигу званично предложи нека библиотека.
Три књиге српских писаца које испуњавају ове услове предложиле су истовремено Бибилотека града Београда из Србије и Библиотека Херцег Новог из Црне Горе. Жири је међу хиљадама прочитаних књига, одлучио да све три заслужују да уђу у шири избор.
Награда ће бити додељена у јуну 2011. године у Даблину у Ирској. |