„Разговоро са Спинозом“ међу најзначајнијим преводима на српски ПДФ Штампа Ел. пошта

Роман „Разговор са Спинозом“ Гоцета Смилевског из Скопља, лане преведен и објављен на српски језик, у традиционалном избору београдског недељника НИН убројен је међу девет најзначајнијих превода у Србији током минуле године.

У конкуренцији за избор НИН-а, између осталих нашла су се и дела светски познатих писаца попут Умберта Ека, Карлоса Фуентеса, Пола Остера, Константина Леонтјева.

Роман „Разговор са Спинозом“ је лане на српском језику објавила издавачка кућа „Архипелаг“ из Београда. Књига је објављена у оквиру едиције „Сто словенских романа“, капиталног пројекта Међународне фондације - Форум словенских култура. Дело је на српски језик превела и уводни текст написала Биљана Андоновски.
Смилевски је ову књигу на македонском језику објавио 2002. године у издању куће „Дијалог“ из Скопља. У Македонији је штампано шест издања књиге. Преводи романа су досада објављени у САД, Словенији, Пољској, Хрватској и Србији.

 

Манастир Високи Дечани

You must have Flash Player installed in order to see this player.

Косовски Божури на концерту у Куманову.

You must have Flash Player installed in order to see this player.

СПОНА

You must have Flash Player installed in order to see this player.

Сретењски дани прослава - Дан државности Републике Србије

You must have Flash Player installed in order to see this player.

Спона радионица: Информативни домет Српских медија у Македонији

You must have Flash Player installed in order to see this player.

mkrs_logo


Интернет сервис "СПОНА" делимично је потпомогнут суфинансирањем Министарства културе и информисања Републике Србије. Од институција Републике Македоније „Спона“ нема финансијску подршку.


Дизајн: Ненад Пеловић